Encouraging Consistent Translation Choices
نویسندگان
چکیده
It has long been observed that monolingual text exhibits a tendency toward “one sense per discourse,” and it has been argued that a related “one translation per discourse” constraint is operative in bilingual contexts as well. In this paper, we introduce a novel method using forced decoding to confirm the validity of this constraint, and we demonstrate that it can be exploited in order to improve machine translation quality. Three ways of incorporating such a preference into a hierarchical phrase-based MT model are proposed, and the approach where all three are combined yields the greatest improvements for both Arabic-English and ChineseEnglish translation experiments.
منابع مشابه
Examining the Effect of Ideology and Idiosyncrasy on Lexical Choices in Translation Studies within the CDA Framework
Using a critical discourse analytic model of translation criticism, the present study attempts to explore the effect of ideology and idiosyncrasy on the lexical choices in translation studies. The study employed a descriptive approach to answer two research questions: Is there any relationship between ideology and idiosyncratic features of translators' lexical choices? And if yes, can it be ana...
متن کاملRunning Head: I’LL HAVE FRIES WITH THAT 1 I’ll Have Fries with That: Increasing Choice Complexity Promotes Indulgent Food Choices
Three studies showed that the way that options are presented in a choice set—as combinations of intersecting attributes or in a more sequential “a la carte” choice format—affects the degree to which consumers adhere to their goals in the consumption setting. Specifically, using the context of food consumption and healthy eating, results showed that consumers were more likely to make double indu...
متن کاملبهبود و توسعه یک سیستم مترجمیار انگلیسی به فارسی
In recent years, significant improvements have been achieved in statistical machine translation (SMT), but still even the best machine translation technology is far from replacing or even competing with human translators. Another way to increase the productivity of the translation process is computer-assisted translation (CAT) system. In a CAT system, the human translator begins to type the tra...
متن کاملImproving machine translation into Chinese by tuning against Chinese MEANT
We present the first ever results showing that Chinese MT output is significantly improved by tuning a MT system against a semantic frame based objective function, MEANT, rather than an n-gram based objective function, BLEU, as measured across commonly used metrics and different test sets. Recent work showed that by preserving the meaning of the translations as captured by semantic frames in th...
متن کاملManipulation As an Ideological Tool in the Persian Translations of Ervand Abrahamian’s The Coup: A Multimodal CDA Approach
The present Critical Discourse Analysis (CDA) study aimed to explore the probable ideological manipu- lations exerted in three translations of an English political book entitled The Coup by Ervand Abraha- mian. This comparative qualitative study was conducted based on Farahzad‘s three-dimensional CDA model. The textual, paratextual, and ...
متن کامل